MENU

『ぼく モグラ キツネ 馬』の英語原作本は子供でも読める?名言も

『ぼく モグラ キツネ 馬』の英語の原作本は、The Boy, the Mole, the Fox and the Horseです。

とても人気がある本で、大人も子供も一緒に楽しめると話題ですね。

どの年代の子供に向いてるのか、また本の中から有名な名言もいくつかご紹介します。

目次

『ぼく モグラ キツネ 馬』英語原作本はこんな本

『ぼく モグラ キツネ 馬』英語原作本は、2019年に発売された本です。

この絵本は、イギリスで大人気を博し、世界中で話題となりました。

子供にとっても、読みやすい作品です。

この絵本は、チャーリー・マッケジーが、自身のイラストに文章を添えたものです。

作品には、少年と3匹の動物たちが登場します。

少年は、毎日山を散歩することが好きで、そこで出会ったモグラ、キツネ、馬との友情を描いています。

3匹の動物たちは、少年を導いて、彼が抱える悩みや不安を乗り越えるためのアドバイスをします。

『ぼく モグラ キツネ 馬』英語原作本の人気の理由

『ぼく モグラ キツネ 馬』英語原作本がこんなに人気が出たのは、大きく分けて3つの理由があります。

インスタ活用

絵本の著者であるチャーリー・マッケジーは、元々、インスタで自身の絵をアップしていました。

その絵が評判を呼び、絵本の出版につながりました。

引用元:https://www.instagram.com/p/CtjLs-OLVnK/

絵本を書くだけでなく、様々なインスタグラムやインタビューなどで、この絵本が読者にどのような影響を与えるかについて、多くの人々に向けて発信しています。

このような発信活動も、この絵本が人気を博した理由の一つと言えるでしょう。

シンプルな文章と美しいイラスト

『ぼく モグラ キツネ 馬』英語原作本の人気の理由は、そのシンプルな文章と美しいイラストにあります。

あまり見かけないタッチで、人々を惹きつけています。

また、この絵本は、友情や優しさ、愛を大切にすることを描いているため、多くの読者の心に強く響くものです。

多言語に翻訳

『ぼく モグラ キツネ 馬』英語原作本は、世界中で翻訳され、多くの人々が読むことができるようになったことも、人気の理由の一つです。

この絵本を楽しむことができる言語は、英語、フランス語、スペイン語、ドイツ語、ポルトガル語、韓国語、中国語、日本語など、多岐にわたります。

英語版Amazonレビューは、なんと11万件以上あります。

『ぼく モグラ キツネ 馬』英語原作本の名言

『ぼく モグラ キツネ 馬』英語原作本には、子どもたちが楽しく学べる多くの名言が登場します。

”勇気は、恐れを抱えながらも前に進むこと。”

”僕たちは、世界を改善することができる。一人一人が、小さな変化を起こすことができるんだ。”

”おおきくなったら、なにになりたい?”
モグラにきかれたので、ぼくはこたえた。”やさしくなりたい”

”とてもきれいなものを、みのがすな”

”やさしくされるのをまつんじゃなくて、じぶんにやさしくなればいいのさ。いちばんゆるすのがむずかしいあいてはじぶんなんだから。”

これらの名言は、読む人にとって全く異なる印象を与えるでしょう。

また、最初はなんとも思わなかったフレーズが、別の機会に読むと心を打つこともあるでしょう。

『ぼく モグラ キツネ 馬』英語原作本は何歳から読める?

『ぼく モグラ キツネ 馬』英語原作本は何歳から読めるか、気になりますよね。

英文のレベル

英文のレベルは小学6年生くらいです。

過去形が出てきます。

学習指導要領では、過去形は小学6年生で使います。

ただ、知識として本格的に学習するのは、中学2年生になってからです。

慣れない筆記体

引用元:https://www.instagram.com/p/Cr-1C9Lrb0M/

筆記体は、大人でも読みづらいと感じます。

できれば、子供が幼児や小学生の間は、一緒に読んであげるほうが良いですね。

『ぼく モグラ キツネ 馬』英語原作本の注意点

『ぼく モグラ キツネ 馬』英語原作本は多くの人の心を打つ本ですが、注意点もあります。

本当に落ち込んでいるときには読むのがつらいかも

 『ぼく モグラ キツネ 馬』英語原作本のレビューを見ていると、本当に心が疲れてるとき、落ち込んでいるときには追い打ちをかけるようで読むのがつらいというものがありました。

どちらかというと、

  • 自分では疲れている、落ち込んでいると感じないけど、実は疲れている
  • 元々自己肯定感が低め
  • 自分で自分のことを責めてしまいがち

このような方には、優しくハグしてくれる感覚で良さそうです。

鼻につくと感じる方もいる

『ぼく モグラ キツネ 馬』英語原作本を読んで、少々鼻につくと感じる方もいました。

哲学的な文章ですが、説教臭いと感じる方もいるようです。

『ぼく モグラ キツネ 馬』の英語の原作本は子供でも読める?名言もまとめ

『ぼく モグラ キツネ 馬』の英語の原作本は子供でも読めるのか、また名言もいくつかご紹介しました。

これらの名言を子どもたちに読み聞かせることで、自分自身を信じることや、優しさや愛を大切にすることなどを学ぶことができます。

また、この本を読むことで、子どもたちが英語を勉強することが楽しくなるでしょう。

ぜひ、『ぼく モグラ キツネ 馬』を子どもたちと一緒に読んでみましょう。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

目次